Ore nil doriya lyrics in bangla and english

 


 

সিনেমা: সারেং বাউ
গান: ওরে নীল দরিয়া
গায়ক: আবদুল জব্বার
সংগীত: আলোম খান



ওরে নীল দরিয়া আমায় দেরে দে ছাড়িয়া
বন্দী হইয়া মনোয়া পাখি, হায়রে কান্দে রইয়া রইয়া
 কাছের মানুষ দুরে থুইয়া,
মরি আমি ধড়-ফড়াইয়া রে

He left me in the blue sea
Manoya is a captive bird, alas, crying and crying
People close to you,
I am dying


 দারুণ জ্বালা দিবানিশি,
দারুণ জ্বালা দিবানিশি অন্তরে অন্তরে
আমার এত সাধের মন বধূয়া হায়রে কি জানি কি করে।
ওরে সাম্পানের নাইয়া,
আমায় দেরে দে ভিড়াইয়া বন্দী হইয়া মনোয়া পাখি,

Great irritation, Divanishi,
Great irritation in the heart of Divanishi
Alas, I don't know what makes my mind so simple.
Ore sampaner naiya,
I am a captive bird of prey,


হায়রে কান্দে রইয়া রইয়া ওরে সাম্পানের নাইয়া।
হইয়া আমি দেশান্তরী দেশ-বিদেশে ভিড়াই তরী রে
নোঙর ফেলি ঘাটে ঘাটে, নোঙর ফেলি ঘাটে ঘাটে বন্দরে বন্দরে
আমার মনের নোঙর পইড়া রইছে হায়রে সারেঙ বাড়ির ঘরে।

Alas, weeping, weeping, weeping, weeping.
So I emigrated to other countries
Anchor Felle Ghate Ghate, Anchor Feli Ghate Ghatte Bandare Bandare
Alas, the anchor of my mind is in the house of Sareng.


এই না পথ ধইরা আমি কত যে গেছি চইলা
একলা ঘরে মন বধূয়া আমার আমার রইছে পন্থ চাইয়া।
ওরে নীল দরিয়া, আমায় দেরে দে ছাড়িয়া বন্দী হইয়া মনোয়া পাখি,
হায়রে কান্দে রইয়া রইয়া, ওরে নীল দরিয়া

This is not the way I have gone
In a lonely house, I have a bride, I want a way.
Ore blue sea, let me go captive captive manoya bird,
Alas, crying, crying, crying, crying, crying, crying, crying.

 

This is the end. Share your opinion in comment section.

 

 Read our another article is Shiva Tandava Stotram Lyrics. You will find the lyrics in many lanugages